Übersetzungshilfe VII+VIII

image_pdfimage_print

globe-110775_1280Warum heißt das eigentlich immer I+II oder VII+VIII? Nun, das ist historisch bedingt. Es gab mal Übersetzungshilfe I und Übersetzungshilfe II. Die wurden in der Folge zusammengefasst. Eine Übersetzungshilfe Nr. VII und Nr. VIII gab's bisher aber nicht (Bild: geralt, pixabay, aufgehübscht von wb).

Ist es deshalb zu kühn, nun mit "Übersetzungshilfe VII+VIII" herauszukommen? Immerhin ist es symmetrisch … Also auf zu ein paar neuen Takten Leserbespaßung. Die Religion steht diesmal zurück, um der Politik den Vortritt zu lassen. Also erstmal im Profanen suhlen, dann ein paar gemixte Begriffe und wenig Kürzel-Hickhack, und zuallerletzt die Ewigen Werte.

 

»Wir schaffen das!«
= Blechen für den Größenwahn

»Unsere Banken müssen gerettet werden!«
= Gebt euer Geld den Leuten, die euch abzockern und sich dabei verspekuliert haben!

»Unsere Hedgefonds müssen gerettet werden!«
= Na klar, das kommt auch noch, weil, die Hedgefonds sind systemrelevant. Die werden für das Umverteilungssystem von unten nach oben benötigt.

»No middle left.«
= Bezeichnende Klage auf englisch

Des Öfteren fragt man sich, was steckt hinter den Begriffen, mit denen unsere Medien überschwemmt werden? Was bedeutet wtf und dergleichen? Hier ein paar kreative Eigenbau-Beispiele:

Politischler
= Für Tische ist der Tischler zuständig, fürs Politische der Politischler.

Stammtischler
= Nichtberufener Politiker

Stammpolitischler
= Politiker, der auch nicht mehr weiß

Stammwähler
= Leute, die denselben Fehler immer wieder machen

#Aufstehen!
= Linksgrünes Leichenfleddern

#Ausziehen!
= Beliebte Ballermann-Forderung – hätte wahrscheinlich noch mehr Follower.

#Sitzenbleiben!
= SPD-Gegeninitiative – das Wort #Aufstehen! vermeidend:
"Es geht auch ohne Abi – #Sitzenbleiben!"
(Ungebremster Zuzug von nichtdeutschsprechenden Schülern garantiert den Erfolg.)

Algbt
= Gender*innen-Sprech-Ersetzung von Abi – denn wieso nur bi und nicht lesbisch, schwul, bi, transgender?

Gender
= Problemzonen-Philosophie

Gender
= Intellektuelle Knautschzone

#Metoo
= Rufmordkampagne für reiche weiße Männer

#Metwo
= »Alltagsrassismus ist alles, was nicht Gender ist.«

rassistisch
= Das neue Wort für kritisch (geklaut beim Zeit-Forum).

Hier in aller Kürze die versprochenen Kürzel (mitsamt ihrer Bedeutung), die wissenbloggt im Zuge der Modernisierung und Rationalisierung einführt – und zuletzt wird's sogar ketzerisch. Krauses Zeug, mag da jemand sagen? Na und, wer ist Krause?

wb
= wissenbloggt

wisssenblogggt
= rechtschreibreformgemäßes wissenbloggt

Präsi
= Präsident

Minipräsi
= Ministerpräsident

Mistpräsi
= Mr. President (special feature for America)

IQ
= Idiotiequotient = Idiocy Quotient (IQ 100 ist normal)

KI=AI
= Künstliche Idiotie = Artificial Idiocy

EU
= Error Utilities

EURO
= Error Utilities' Ridiculous Offspring

hh
= ein kleines lol = ein Lolchen = haha

HH
= lol = laugh out loud= hahahaha

FF
= Fußballer-Frisur = hahahahahahahaha

God
= Goofy on duty = hahahahahahahahahahahahahahahaha

 

Links zu weiteren Humor-Artikeln:

Mehr zum Thema:
Dieser Beitrag wurde unter Satire veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Eine Antwort auf Übersetzungshilfe VII+VIII

  1. Wolfgang Goethe sagt:

    Wilfried, alles wieder humoristisch richtig dargestellt! Für mich gibt´s dafür kein kleines "ha" sondern ein großes "HAHAHA".

    JWG

Schreibe einen Kommentar